terça-feira, 5 de julho de 2011

Primeira Lição (Перша Лекція)

Agora em alguns posts, eu usarei textos para explicar algumas questões gramaticais ou mesmo para aumentar a curiosidade de vocês...


ДІЯЛОГ  DIÁLOGO

Тарас: Привіт, Михайле!    - Oi, Mykhailo!
Михайло: Привіт, Тарасе!    - Oi, Tarás!
Тарас: Як справи?    - Tudo bem?
Михайло: Дякую, добре. А ти?    - Bem, obrigado. E você?
Тарас: Дуже добре.    - Muito Bem.
Михайло: Куди ти йдеш?    - Aonde você vai?
Тарас: Я йду до школи.    -Vou à escola.
Михайло: Справді?    - Sério?
Тарас: Так. Там я вчу українські діялоги.    - Sim. Lá eu aprendo os diálogos ucranianos.
Михайло: Ти вже добре говориш по-українському?    - Você já fala bem ucraniano?
Тарас: Ще ні. Але Марія говорить дуже добре.    - Ainda não. Mas a Maria fala muito bem.
Михайло: Гаразд! Українська школа дуже далеко?    - Legal! A escola ucraniana fica muito longe?
Тарас: Ні, близько. Школа там де церква.    - Não, perto. A escola fica lá onde está a igreja.
Михайло: Я йду також.    - Eu vou também.
Тарас: Добре. Тепер ми йдемо разом.    - Bem. Agora vamos juntos.


Com o texto acima agora podemos aprender muito mais. Eu não vou explicar todos os casos que acontecem no texto acima nem todos os verbos. Apenas alguns para que possam entender melhor a língua, aos poucos.


Os Advérbios КУДИ e ДЕ
Куди (para onde, aonde) indica a direção, este advérbio emprega-se sempre com um verbo de movimento.
Куди ти йдеш? = Aonde você vai?

Де (onde) indica lugar.
Де школа? Onde fica a escola? / Onde é a escola?

Analogicamente nós temos:
Сюди___Тут  = para cá ___ aqui
Туди____Там  = para lá___ lá


A preposição ДО À, AO, ÀS, AOS
Exta preposição exige sempre o GENITIVO. Então após o seu uso, a palvra seguinte virá declinada no genitivo sempre. No texto nós usamos palavras femininas terminadas em "A" o qual terá seu genitivo trocando esta vogal "A" pela vogal "И
Я йду до церкви  = Vou à igreja
Ми йдемо до школи = Vamos à escola.


ГОВОРИТИ               FALAR
я говорЮ                    eu falO
ти говорИШ                tu falAS
він говорИТЬ             ele falA
ми говорИМО            nós falAMOS
ви говорИТЕ              vós falAIS
вони говорЯТЬ          eles/elas falAM


Eu falo ucraniano = Я говорю по-українському.
Você fala português = Ти говориш по-португальскому.
Ele fala francês = Він говорить по-французкому.
Ela fala alemão = Вона говорить по-німецькому.
Nós falamos grego = Ми говоримо по-грецькому.
Vocês falam japonês = Ви говорите по-японському.
Eles falam polonês = Вони говорять по-польскому.
Elas falam italiano = Вони говорять по-італійському.


No próximo post, entrarei com o caso ACUSATIVO, o que facilitará em muito o entendimento deste texto também... Qualquer dúvida , basta perguntar.

Nenhum comentário:

Postar um comentário